Website vertalen in meerdere talen met WPML plugin

0 89

Wil je je website vertalen in meerdere talen met WPML? Dat lijkt mij een goed moment, want de wereld wordt steeds internationaler. De wereld ligt aan je voeten…

Producten en diensten die je in Nederland verkoopt, kun je ook prima in het buitenland verkopen. En andersom geldt ook dat steeds meer bedrijven hun producten op de Nederlandse markt introduceren.

Als je internationale ambities hebt, is het goed om je website te vertalen naar meerdere talen, zoals het Engels, Frans of Spaans. En waarom niet naar het Roemeens of Portugees?

Internationale bedrijven, overheidsinstellingen, maar ook veel kleinere organisaties vertalen hun website steeds vaker in andere talen. Vaak wordt Google Translate gebruikt om te vertalen, maar dat is nog steeds geen sereuze optie. De kwaliteit is vaak niet acceptabel is voor de meeste organisaties.

Met WPML creeër je in feite dubbele pagina’s, eentje in het Nederlands en eentje in de andere taal. De buitenlandse tekst moet je dan zelf handmatig invoeren.

WPML plugin

Tegenwoordig zijn er verschillende goede vertaalplugins op de markt, die je in WordPress kunt implementeren. Denk aan Polylang, qTranslateX of WPML Multilangual plugin. Die laatste is een veelgebruikte plugin om websites te vertalen. Ik laat je zien hoe je zelf WPML kunt gebruiken om je website te vertalen.

In tegenstelling tot de ander genoemde plugins kun je WPML niet in de WordPress catalogus downloaden. WPML kun je alleen via hun eigen website downloaden tegen betaling. Voor 1 website betaal je maar een paar tientjes. Het is een veelgebruikte plugin die ook door themes van ThemeForest vaak wordt aanbevolen.

Weet wel dat het een vrij zware plugin is die invloed kan hebben op je laadsnelheid van je website, maar de meeste vertaalplugins hebben daar last van. Ben je er niet tevreden over, kun je altijd gebruik maken van de ’30 dagen geld terug’-garantie.

Wil je niet voor een vertaalplugin betalen en zoek je een alternatief? Dan geef ik je een aantal suggesties in het artikel De beste 5 vertaalplugins voor je WordPress website.

Ik gebruik de vertaalplugin WPML voor mezelf en voor mijn klanten, zoals New German Art en voor mijn eigen website die ik helemaal in het Engels heb vertaald. Ik vind het een fijne plugin en je kunt er vrijwel alle tekst op de website mee vertalen. Niet voor niets is de plugin op zo’n 500.000 websites geïnstalleerd. Het is de populairste plugin van het moment.

Wel, hoe gaat het in zijn werk om je website te vertalen met WPML? Daar gaan we…

WPML downloaden

Eerst ga je naar de WPML website om de plugin te downloaden. Je hebt keuze uit drie verschillende abonnementen. De goedkoopste is een paar tientjes, dus prima voor een website.

Je hebt twee plugins nodig van WPML, Multilangual CMS en String Translation. Daarna installeer je de plugins en activeer je deze.

twee plugins WPML

Dan krijg je in het dashboard een wizard te zien, waarmee je de WPML plugin stapsgewijs kunt instellen.

WPML instellen

Nadat je op ‘WPML instellen’ hebt geklikt, zie je:

configuratie WPML

Vervolgens kun je de stappen doornemen:

WPML configureren

Zo moet je bijvoorbeeld de taal aanvinken waarin je de website wilt vertalen:

taal kiezen WPML (

Je vinkt ‘Engels’ aan en vervolgens kan de website in het Engels worden vertaald. En zo kun je meerdere talen toevoegen, als je wilt.

Als je de Wizard hebt doorlopen, krijg je aan het eind de vraag om een registration key toe te voegen. Die krijg je door in te loggen bij WPML. Bij ‘My Sites’ kun je de key ophalen en koppelen aan je website:

registration key voor WPML (1)

Website vertalen in meerdere talen met WPML

Mooi, de website is nu gekoppeld en je kunt beginnen met je website vertalen in meerdere talen met WPML. Je gaat naar een Nederlandse pagina en in de rechterkolom verschijnt een apart blok met ‘Taal’. Je drukt op het plusje (zie rode pijl) en dan kom je op een nieuwe pagina terecht. Dit is de pagina die kunt voorzien van de Engelse tekst.

nederlandse vertaling WPML

Je komt op een lege pagina en vervolgens ga je de Engelse tekst toevoegen. Koppen, tekst, maar ook de afbeeldingen moeten er opnieuw worden ingezet. Dat is best even een werkje.

taal kopieren naar het EngelsWat je het beste kunt doen is het volgende:

Ik ga eerst de tekst van het Nederlands naar de Engelse pagina kopiëren. Dat zorgt ervoor dat ook alle afbeeldingen automatisch op de Engelse pagina komen te staan. Dat gaat als volgt:

Je vinkt het volgende aan:

De geüploade media kopiëren van het origineel

Daarna klik je op:

Inhoud kopiëren van Nederlands

Vervolgens worden alle Nederlandse tekst en afbeeldingen gekopieerd. De Nederlandse tekst kun je daarna verwijderen en daarvoor in de plaats komt de Engelse tekst. Het betere knip- en plakwerk dus.

De afbeeldingen laat je staan. Wel kun je de afbeeldingen nog optimaliseren door er een Engelse Alt-tag aan toe te voegen. Zo zorg je ervoor dat de afbeeldingen voor de Engelse taal worden geoptimaliseerd met SEO.

EN: vergeet niet om de interne links naar andere artikelen binnen je website te veranderen in de Engelse URL’s.

Tot slot moet je ook de meta omschrijving en het focus trefwoord in het Engels toevoegen om de site goed te optimaliseren.

En dan ziet het er zo uit:

Vervolgens klik je op publiceren en je pagina is nu in twee talen. En zo werk je alle artikelen af die je moet vertalen.

Pagina’s vertalen

Het vertalen van de pagina’s werkt op dezelfde manier. Wel moet je er rekening mee houden dat er tegenwoordig vaak gewerkt wordt met page builders, die je pagina opmaken met blokken. Je moet dus ook de blokken van deze page builders kopiëren naar de Engelse pagina. Ik neem even de voorpagina als voorbeeld:

Je ziet hier de blokelementen in de pagina. Ook de inhoud van de page builder kun je kopiëren door te klikken op:

Inhoud kopiëren van Nederlands

En vervolgens voeg je alle tekst, afbeeldingen toe en tot slot doe je de SEO van deze pagina in het Engels.

Vervolgens zijn er nog een aantal specifieke zaken die je moet vertalen met WPML, zoals de categorieën. Dit doe je door te gaan naar:

WPML > Taxonomievertaling. 

Je gaat naar de categorieën. En vervolgens weer klikken op het plusje om de categorieën te vertalen:

categorieen vertalen met WPML

Ook het menu moet worden vertaald. Rechtsboven klik je op het plusje of op ‘Engels’.

 menu nederlands vertalen

Vervolgens kun je aan de linkerkant de Engelse pagina’s toevoegen aan het menu:

menu-vertalen-engels-WPML

Let er hier ook even op dat je de juiste menu instellingen aanvinkt.

String vertalingen

Niet alle teksten op een website zijn makkelijk te vertalen. Daarom zit er nog een functie in WPML, de string vertalingen, die deze teksten zichtbaar maakt zodat je ze kan vertalen.

Met string translation kun je specifieke zinnetjes vertalen. Je gaat naar:

WPML > stringvertalingen

En daarna zoek je de specifieke zinnetjes op die je wilt vertalen. Bijvoorbeeld de zinnetjes die in een widget staan. Of in de footer.

Zo kun je bij voorbeeld het kopje ‘Volg ons’ vertalen in het Engels. Onderin zie je hoe dat in zijn werk gaat. Je vult de vertaling is, vinkt ‘vertaling is voltooid’ aan en klikt op ‘opslaan’.

widgets vertalen met WPML

Het verschilt soms hoe je delen van je website kunt vertalen. Ik kon via de string vertalingen niet het contactformulier vertalen in het Engels. Dan moet je een beetje creatief zijn 🙂

Ik heb een nieuw contactformulier in het Engels aangemaakt en vervolgens de code daarvanop de Engelse pagina gezet. Dus van:

naar:

 contactformulier vertalen engels

Nadat je de code hebt vervangen, zie je vervolgens het Engelse contactformulier op je website.

Conclusie

De website vertalen in meerdere talen met WPML is dus een uitstekende optie. Er werkt continu een groot team aan de ontwikkeling van WPML, dus je kunt erop rekenen dat het een goede plugin is. Probeer altijd eerst te achterhalen of de plugin compatible is met je theme. Vaak geven de makers van het theme dat wel aan. Op de website van ThemeForest heb je veel themes die met WPML compatible zijn.

In de meeste gevallen kun je met WPML een groot deel van de website vertalen. LET WEL: soms is het niet mogelijk om de website voor 100% te vertalen. Dat ligt niet zozeer aan jou, maar aan de vertaalplugin. Deze kan bijvoorbeeld bepaalde zinnetjes niet traceren en dus kunnen die dan niet worden vertaald.

Zorg er ook zeker ervoor dat je de website optimaliseert met SEO. Als Google dat eenmaal oppikt, kun je flinke stijging in aantallen verwachten van buitenlandse bezoekers.

De wereld ligt aan je voeten…

Multilingual WordPress

WPML meertalige plugin

De WPML (WordPress Multilingual Plugin) zorgt ervoor dat je website in meerdere talen kan worden geraadpleegd. Je kunt in een handomdraai andere talen toevoegen, zodat je een grotere doelgroep of je buitenlandse klanten beter kunt bedienen. Bekijk het aanbod

 
Hulp nodig? Kom je er zelf niet uit en wil je hulp van WPjournalist? De ervaring die ik als WordPress expert heb opgedaan, deel ik graag met anderen. Huur mij in

- Advertisement -

Laat een antwoord achter

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd.

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.